(english version) Eyeka est une entreprise toute jeune ( dt avril 2007) lance par l'entrepreneur Gille Babinet. Ce dernier a cr MusiWave, une plateforme mobile de livraison de musique vendue par OpenWave.

La mobilitemeure l'outil du futur pour Gille et c'est dans cette optique qu'il a cr Eyeka. Le but de Eyeka est de prendre des photos et vid et donner on cr eur une plateforme et une chance de vendre et distribuer ce contenu (lement) aux tphones cellulaires (ou mobiles, si vous prrez).

Le site que vous voyez lorsque vous visitez Eyeka n'est en fait qu'une partie de son infrastructure. C'est la partie os cr votre profil d'utilisateur, tverser votre contenu, et le changer cela est nssaire. Les autres composantes vous permettent consiste en mobilitccessible via WAP et le client JAVA.

Le site est assez joli et est accessible en fran s et en anglais. Les liens de la langue d'utilisation sont uniques mais ne servent qu'hanger d'une langue 'autre sur le site. De cette mani, les liens de n'importe quelle partie du site nous amnt toujours au m endroit, i.e., a partie correspondante dans l'autre langue. Parfait pour l'utilisateur, qui sera plus facilement servi dans sa propre langue (ou la langue de son choix) et une dsion SEO solide avec tous les liens pointant dans la m direction (URL).

La prntation Flash du site Eyeka est aussi tr bien faite.

La qualitst un facteur important chez Eyeka et demeure ve Il y a deux ipes attach au contr

About the Author: Dora Gedeon

Born, raised and living in French speaking Quebec (Canada), I have a unique outlook on the web. Bilingual, I get to enjoy the best of the web, especially North America's part. Native American (Mi'kmaq) too I feel I'm rooted in our countries the way a tree branches out its roots; I'm firmly grounded. From origin I'm a teacher, one who works with children who have learning disabilities and/or behavior problems. Rooted in day-to-day youth culture I get to see and hear what works and what doesn't; which Internet messages made their way all the way down to the young and which didn't. We're a friendly, accessible bunch. With "we" I mean, us French Quebecers. I've you're not from here and have never visited (yet) you may have a mental picture of us which is not really accurate or applicable to us. To get a better idea, simply think of everything negative you have ever heard about the France French. Then take the utter opposite of that and that's us! At Search Engine People I'm the door into the French speaking market. I point out the shades of differences between certain words, certain expressions. Classically schooled in French I make sure the French we use is correct. At the same time I show where and when "we" use other terms and phrases than school French. I also report on Search Engine People on the French speaking web. These posts get translated and posted into English as well, giving everyone a chance to get to know and understand this market too.